Który język ma najwięcej określeń na śnieg?

Który język ma najwięcej określeń na śnieg?

Zima już prawie za nami, ale śnieg jeszcze cieszy swoją bielą. Czy zastanawiali się kiedyś Państwo, który język ma najwięcej słów na jego określenie? Przypuszczalnie odpowiecie: pewnie jakiś inuicki. Tymczasem wcale tak nie jest. Choć Eskimosi (Inuici, Yupik i inne plemiona) mają ok. 50 określeń na śnieg, wcale nie są rekordzistami…

Inuicki / yupik: 40-50

określeń na śnieg, Który język ma najwięcej określeń na śnieg?, Biuro Tłumaczeń From-To Choć sam język budzi wiele kontrowersji, lingwiści są zgodni, że mieszkańcy Dalekiej Północy mają 40 do 50 określeń na słowo, w zależności od dialektu. Oto kilka przykładów:

  • Qanik – padający śnieg
  • Aputi – śnieg leżący na ziemi
  • Aniu – śnieg używany do pozyskania wody
  • Maujaq (Nunavik) – śnieg, w którym ktoś brodzi lub utknął

Szwedzki: 25

Ponieważ w języku szwedzkim jest wiele wyrażeń złożonych z kilku słów, w zależności od tego, jak liczyć, może on mieć albo kilka, albo wiele określeń na śnieg. Neil Shipley, specjalista od szwedzkiego, twierdzi, że jest ich 25, na przykład:

  • Aprilsnö – śnieg kwietniowy, będący zapowiedzią powodzi
  • Kramsnö – śnieg, który dobrze się lepi w śnieżki
  • Lappvante – gęste opady śniegu
  • Modd – śnieg roztopiony skutkiem działania soli
  • Åsksnö – śnieg padający w czasie burzy śnieżnej – lub burza śnieżna

Sami: 180

Sami zamieszkują dalekie, północne rejony Norwegii, Szwecji, Finlandii i Rosji. Tradycyjnie byli rybakami, traperami i hodowcami reniferów. Jak można się spodziewać po rdzennych mieszkańcach takich regionów, mają 180 określeń na śnieg i lód, w tym:

  • Cahki – twarda śnieżka, taka, jaką w walkach na śnieżki używają tylko sadyści
  • Guoldu – „chmura śniegu unosząca się z mocno obłożonego podłoża”
  • Skavvi – „zbitek śniegu i lodu, powstały wieczorem, po tym, jak słońce w ciągu dnia stopiło górną powłokę śnieżną”
  • Soavli – śnieżna breja
  • Vahca – śnieg nie ubity lub świeże jego opady
  • Moarri – rodzaj nawierzchni, przy której zamrożony śnieg i lód łamią się, kalecząc nogi zwierząt (na przykład koni czy reniferów)

Jeśli sądzą Państwo, że 180 słów na śnieg to dużo, warto zaznaczyć, że na renifery Sami mają ich… ponad 1000!

Islandzki: 46

Chociaż islandzkie przysłowie głosi, że język ten ma ponad sto określeń na śnieg, jest ich tak naprawdę o połowę mniej – około 46, przynajmniej według TotalIceLand.com. Oto garść śniegowych słów w tym języku:

  • Snjór/Snær – śnieg
  • Mjöll – świeży śnieg
  • Hjarn – śnieg zamrożony
  • Kafsnjór/kafaldi/kafald – głęboka zaspa śnieżna
  • Krap/Slabb – śnieżna breja, śnieg z wodą.

Szkocki: 421
określeń na śnieg, Który język ma najwięcej określeń na śnieg?, Biuro Tłumaczeń From-To Oto odpowiedź na zawarte w tytule posta pytanie: według naukowców z Uniwersytetu w Glasgow, zwycięzcą w kategorii „najwięcej słów na śnieg” jest język szkocki! Specjaliści ci twierdzą, że posiada on aż 421 słów na określenie śniegu. Liczba ta wzbudza kontrowersje, niektóre wyrażenia bowiem są raczej złożeniami słów. Jednakże nawet po ich pominięciu, Szkoci nadal mają palmę pierwszeństwa!

Wykładająca język szkocki dr. Susan Rennie powiedziała the Telegraph: “Do owych 421 słów zaliczamy także określenia różnych rzeczy, które dzieją się ze śniegiem i go dotyczą, w tym jak śnieg się porusza, rodzaje śniegu, rodzaje płatków śniegu, sposobów, w jakie śnieg topnieje, czy nawet w jaki sposób śnieg wpływa na zwierzęta – mamy nawet kategorię <śnieg i zjawiska paranormalne>”.

Ulubione słowa Szkotów:

  • Feefle – śnieg zawijający w kątach i na rogach
  • Flindrikin – lekkie opady śniegu
  • Skelf – duży płatek śniegu
  • Sneesl – początek opadów deszczu lub śniegu
  • Snaw-ghast – duch objawiający się w śniegu
  • Blin-drift – śnieżny dryft
  • Snow-smoor – uduszenie się śniegiem
  • Snaw-broo – roztopiony śnieg
  • Glush – także roztopiony śnieg
  • Ground-gru – pół-roztopiony śnieg lub lód tworzący się wczesną wiosną na powierzchni rzeki.

Ale dlaczego w języku szkockim powstało aż tyle słów na śnieg? Dr Rennie twierdzi, że wynika to z wielkiej roli, jaką od stuleci pogoda odgrywa w życiu Szkotów. Ta różnorodność leksykalna ukazuje jej znaczenie dla życia mieszkańców tej części wyspy, zatem precyzyjne komunikowanie się w kwestiach zjawisk atmosferycznych było od zawsze niezwykle ważne.

 

Podobne wpisy:


Tłumaczenia stron internetowych oraz tłumaczenia medyczne i prawnicze!

Zapraszamy do kontaktu poprzez formularz!

Udostępnij post